SUMMER PROGRAM / PROGRAMA DE VERANO

GRADES : 3,4,5 & 6 (Only) 

The Summer Program is an intensive (two weeks) Religious Education Program designed as an alternative model to the traditional weekly program.  Each day your child will work on the grade level curriculum (Finding God & Growing with God from Loyola Press). Children will also attend classes in art, music and Liturgy/Prayers. The summer program also offers opportunities to attend Mass and Eucharistic Adoration.

GRADOS : 3,4,5 & 6 (Solamente)

El programa de verano es un programa intensivo de Educación Religiosa (dos semanas) diseñado como un modelo alternativo al programa semanal tradicional. Cada día su hijo trabajará en el plan de estudios de nivel de grado (Encontrando a Dios, Creciendo con Dios de Loyola Press). Los niños también asistirán a clases de arte,música y liturgia/oraciones. El programa de verano también ofrece oportunidades para asistir a Misa y Adoración Eucarística.

“My Passport, A Journey to Grow in Faith”

All the students that completed classes in Summer Program 2026 must to complete “My Passport, A Journey to Grow in Faith”

In order to successfully complete the Summer program, students are required to fill their “My Passport” with stamps and return it to our office before December 31, 2026 with 6 Masses and 2 Events. We are asking you to help your child get their  passport “ stamped” each time they attend Mass or any parish event throughout the remaining of the year.  A priest, deacon, catechist, usher or other ministry coordinator can stamp your passport by placing an sticker or seal. 
This passport has an end goal of motivating your child to come to Mass. Please approach the office if you need a replacement passport. 
“Mi Pasaporte, Un Camino para Crecer en la Fe”

Todos los estudiantes que completaron las clases del Programa de Verano 2026 deben completar “Mi Pasaporte: Un Camino para Crecer en la Fe”.

Para completar con éxito el programa de verano, los estudiantes deben sellar su “Mi Pasaporte” y devolverlo a nuestra oficina antes del 31 de diciembre de 2026 con 6 Misas y 2 Eventos. Les pedimos que ayuden a su hijo/a a sellar su pasaporte cada vez que asista a misa o a cualquier evento parroquial durante el resto del año. Un sacerdote, diácono, catequista, ujier u otro coordinador ministerial puede sellar su pasaporte colocando una calcomanía o sello.

Este pasaporte tiene como objetivo motivar a su hijo/a a asistir a misa. Si necesita un pasaporte de reemplazo, por favor, acérquese a la oficina.

Click here for more information  Haga clic aqui para mas informacion